Menu
Поздравление с 9 мая от А.А.Макарова

Поздравление с 9 мая от А.А.Макаров…

Дорогие соотечественники! Сердечно поздравляю вас...

Интервью с А.А.Макаровым

Интервью с А.А.Макаровым

 Интервью с А.А. Макаровым, директором Департамен...

О заседании Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом

О заседании Правительственной комис…

24 декабря в Министерстве иностранных дел Российск...

Имена в российских загранпаспортах пишут по-новому

Имена в российских загранпаспортах …

В последнее время произошли изменения в правилах т...

Новая Россия: все в наших руках

Новая Россия: все в наших руках

Навряд ли можно найти более противоречивое явление...

И.К. Пaневкин:   «Всесторонняя защита прав и законных интересов российских соотечественников – один из высших приоритетов внешнеполитической деятельности нашего государства»

И.К. Пaневкин: «Всесторонняя защи…

Тезисы выступления исполнительного директора Фонда...

Выступление Министра иностранных дел России С.В. Лаврова на заседании Всемирного координационного совета российских соотечественников, проживающих за рубежом

Выступление Министра иностранных де…

Дорогие друзья, Считаем наши встречи прекрасной во...

Солидарность Русского мира - К итогам 21-го заседания Всемирного координационного совета соотечественников

Солидарность Русского мира - К итог…

14­–15 апреля в Москве прошло 21-е заседание Всеми...

Соотечественникам упростили правила возвращения на ПМЖ в Россию

Соотечественникам упростили правила…

Госдума на заседании 4 апреля приняла во втором и ...

Россия – Израиль: «Крайне полезно сотрудничество в области высоких технологий…»

Россия – Израиль: «Крайне полезно с…

Интервью с Генеральным консулом Российской Федерац...

Prev Next

Два письма

В последнее время много пишут о том, что за последние годы из России выехало несколько десятков миллионов русских. По неточным подсчетам в настоящее время приблизительно 30 миллионов русских проживает за пределами России. Стоит вопрос — останутся их потомки русскими или ассимилируются и лишь будут вспоминать, что их прабабушка или прадедушка приехали из России. Случается и то, что меняют русские фамилии на местные! Что, им стыдно иметь русскую фамилию? Тысячи русских девушек за последние полвека вышли замуж за иностранцев. Их дети уже не русские и о Родине своей матери мало что знают, не говоря о русском языке, истории, православии, культуре и песнях. Видимо, современная Россия не очень привлекательна. Где искать причину этого явления? Может быть, это ошибки в воспитании и, как следствие, малый патриотизм?

После гражданской войны многие чехословацкие легионеры женились на русских девочках, остались жить в СССР или приехали с ними в Чехословакию. Многие легионеры даже приняли православие.
В Братиславе жило несколько семей легионеров. Их дети были членами русской молодежной организации «Разведчик». Там ознакомились они с русской историей и культурой; они свободно говорили по-русски и гордились тем, что их мать русская, но не забывали и то, что их отец словак или чех. Это был результат воспитания матери и пример уклада жизни, которую легионеры видели в России. Но своей деятельностью и молодежная организация старалась привлечь детей легионеров в свои ряды.
Русская эмиграция в Словакии старалась выучить местный язык. В виду того что почти у всех было высшее образование, многие их них занимали значимые посты в науке, образовании и на гражданской службе. Даже и теперь многие пожилые словаки говорят как русские — несмотря на занимаемую должность по-дружески общаются с народом.
Русская эмиграция 20-х годов покидала Россию с винтовкой в руках и со слезами в глазах. Свою любовь к родине они передали нам, своим детям. Научили нас ценить историю и культуру великой державы — России. Мы гордились тем, что мы русские, — даже в школу многие из нас ходили в косоворотках навыпуск. Для подтверждения этого приведу два письма детей русских эмигрантов, которые были написаны в разное время. Письмо Алексея Николаевича Келина (Челия), выпускника пражской русской гимназии 50-х годов, в прошлом председателя русской организации в Праге, было написано недавно — в 2011 году. Письмо Андрея Юрьевича Боголюбского, уроженца Братиславы, который с родителями в 1945 году выехал в Венесуэлу, было написано почти 30 лет назад. Содержания этих писем во многом похожи несмотря на разное время. Они были одинакового воспитания и поколения: объединял их патриотизм – любовь к России, которую никогда не видели, но много о ней слышали от своих родителей.
Вот что написал Андрей Боголюбский: «Каждое письмо, полученное от близких и знакомых, подбодряет наше хилое национальное чувство; каждое слово, каждая новая весточка от вас приходит к нам как вспомогательная прививка, способствующая укреплению наших патриотических чувств. Судьба эмигрантов поставила нас лицом к лицу с суровым и холодным отношением туземцев. Мы всегда есть и будем «третьими лишними» в любой стране. Эти условия вызывают у нас потребность быть привязанными и преданными нашей великой стране: РОССИИ, которую мы любим и считаем нашей Родиной... Волей исторической судьбы мы крепко прикованы судьбой и телом к нашей отчизне — РОССИИ. Благодаря нашим родителям, мы получили русское воспитание, и мы себя чувствуем русскими, и этим мы гордимся...»
Письмо Алексея Келина. Он написал: «У нас дома говорили исключительно по-русски. Даже когда мы, мальчишками, приходили с улицы и пытались заговаривать по-чешски, отец сердился … отец считал, что чешский язык мы никак не можем потерять, потому что и в школу ходим, и общаемся со сверстниками. А русский язык нельзя потерять, потому что, как все русские эмигранты любили Родину, даже, можно сказать, патологически, так, как это трудно представить теперь современным иммигрантам, все считали, что придет время, и мы вернемся домой. Всегда считали, что дом — это Россия, никаких сомнений не было, что в Европе никто из нас не хочет оставаться... мы вырастали двуязычными, приняли две культуры, поняли, что одна культура другую не может заменить, обе они совершенно разные и идеально дополняют друг друга.»
Чем похожи эти письма? Тем, что они касаются в настоящее время очень серьезной темы — воспитания детей и молодежи в духе патриотизма. Во время Второй мировой войны в Словакии (и в Чехии) для русской молодежи организовали летний лагерь. Участники – дети русских эмигрантов и дети легионеров. В программу входили лекции по русской истории, географии, литературе и закону Божьему. До прихода фронта почти все русские выехали на запад.
После войны в Словакии до 1953 года было 313 русских от начальных до средних школ и русского педагогического факультета. Можно возразить — эти школы посещали прежде всего русины. Дело не в этом, а в том, что выпускники этих школ до сих пор говорят на хорошем русском языке, знают русскую историю, русские песни и гордятся тем, что они выпускники именно русских школ! Так их воспитывали педагоги, это значит, что у них было русское патриотическое воспитание. В 1953 году эти школы закрыли. Количество учеников в том году было свыше 50 тысяч.
Давайте положим руку на сердце и скажем, что мы в Словакии в этом направлении, то есть в патриотическом воспитании своих детей, в настоящее время делаем. Первое, что придет в голову, это оправдание — в большинстве случаев в наших семьях отец не русский — словак, чех, и он решает, как будем дома говорить. Но есть такое понятие, как гордость за родину, в которой мать родилась! Но гордость будет лишь тогда, если у матери, дома, в России (в СССР) было соответствующее патриотическое воспитание. Стыдно не знать историю, литературу, песни, культуру своей Родины.
А. Келин как-то написал: «Создание привлекательного имиджа России, к сожалению, невозможно решить денежным переводом». Да, мы — А. Келин, А. Боголюбский и сотни других детей русских эмигрантов росли во время, когда государство не давало средств на культурную деятельность меньшинств. Несмотря на это у нас были молодежные организации — в Чехии «Витязи», а в Словакии «Разведчики»; ежегодно организовывались молодежные лагеря, воскресные школы, хоры, рождественские елки; русские организации на свои средства печатали журналы и т.д. Велась большая сознательная воспитательная работа, за которую ведущим деньги не платили. Организации жили на взносы. Людей состоятельных, в нашем теперешнем понятии, практически не было. Но было огромное желание родителей передать детям тот культурный капитал, который они дома в России получили. Это им удалось. Подавляющее большинство нас, детей эмиграции 20-х годов, и теперь говорит еще неплохо по-русски, знает историю России, традиции и песни, а что главное — гордится тем, что мы русские.
Однажды проф. А. Л. Бердичевский (Вена, Австрия) написал, что появляется тенденция у детей новых переселенцев из России говорить на русском языке, но с акцентом той страны, в которую родители приехали. Этот новый феномен в Словакии пока не замечен, наоборот, незнание русского языка ведет к его искажению. Что делать, чтобы дети из семей, которые в последние годы приехали в Словакию на постоянное место жительства, не потеряли материнский язык, а дети смешанных семей постепенно пополняли свой словарь русских слов и знали историю России, народные песни, обычаи и гордились тем, что хотя бы один из родителей родился в этой великой стране.
Я думаю — может быть и наивно — что если родитель по разным причинам не может дать ребенку соответствующее воспитание, то желательно, чтобы эту задачу решали руководители отдельных русских организаций. Это ведь написано в Уставе Союза русских в Словакии! Больше внимания надо уделять тем мероприятиям, которые предназначены для детей и направлены не только на русский язык, но одновременно и на общеобразовательный процесс. Надо подготовить такие программы, в которых дети и подрастающая молодежь получит полное представление о стране своих родителей, о ее истории и культуре, о народных обычаях, в том числе и о песнях, которые, кстати, можно соединить с лекциями по истории. Желательно не воспитывать лишь по-русски говорящих особей, но, как правильно заметил А. Келин, чтобы подрастающее поколение «приняло две культуры, поняло, что одна культура другую не может заменить, обе они совершенно разные и идеально дополняют друг друга».

А. В. Чумаков
Словакия

Наверх

для просмотра всех выпусков журнала щелкните здесь

Шире круг N1 2016

Шире круг N2 2016

Шире круг N3 2016

Шире круг N6 2015

Шире круг N5 2015

Шире круг N4 2015

Шире круг N3 2015

Шире круг N2 2015

Шире круг N1 2015

Шире круг N6 2014

Шире круг N5 2014

Шире круг N4 2014

Шире круг N3 2014

Шире круг N2 2014

Шире круг N1 2014

Шире круг N6 2013

Шире круг N5 2013

Шире круг N4 2013

Шире круг N3 2013

Шире круг N2 2013

Шире круг N1 2013